第104章 试把逸兴笺上诉(2 / 2)

“是呀!”

“黄色是皇家专用的颜色,是一种尊贵的象征,普通人都不允许用这种颜色,你怎敢说它代表着不雅?你不怕吃官司么!”

“吃官司也是杰克逊去吃,都是他告诉我的。”

“他怎么告诉你的?”

“他说,他那里有个像白朴一样的剧作家,叫王尔德。”

“中国人?”

“是啊,他是大秦国的盎格兰人。”

“大秦[1],怎是中国人呢!”

“秦始皇是哪国人?”

“中国人呀!”

“大秦国[指西欧及中东地区]那一大片土地,就是和我们大元帝国相连的那一大片地,都叫中国。”

“人家叫大秦,我们叫大元,怎能都叫中国呢?”

友乾拿起一只毛笔,在纸上写着字说:“杰克逊跟我说,‘秦’这个字在盎格兰国的发音是‘chin’……”他又在这个单词的后边加了一个“a”,说道,“这个‘a’,代表着地域。所以说,大秦和大元有一个共同的名字叫‘china’[秦的]……现在的大秦是秦国灭亡前,一部分人逃亡西方,建立了大秦帝国。”

“这么说,那王,王什么来着?”

“王尔德。”

“哦,王尔德,这王尔德是我们汉人的后裔啰。”

“不是,他长得和杰克逊一个样,黄头发,蓝眼睛。”

“那他怎么姓王?”

“瞎叫呗,他们盎格兰国[英国]原本没有姓氏,见我们汉人有姓有名挺好玩的,也就寻着好听的字眼用作自己的姓氏……不过,这王尔德是一个同性恋者…你知道,‘同性恋’是什么意思吗?”

“不知道。”

“就是两个男人相爱。”友乾比划着说。

“呀!讨厌~”

“我早就说过,他们这些大秦人的原住民呀,就是没有蜕变利索,怎能像动物似的,两个男人……”

“呀,别说了,他们不觉得丢人吗?”

“也丢,所以,他们的朝廷就派人去抓这王尔德。被捕时,见在他的胳膊下面夹着一本yellow book,就是黄封面的书,里面全是一些淫~秽~之词……所以,人们就用黄色代表了不雅……你的这本,不会是杰克逊带过来的yellow book吧?”

“这是《为政忠告》。”

“谈情说爱的?”

“你就知道谈情说爱,这是施政的,教人做官的。”

“谁写的?”

“当朝的太子詹事丞张养浩写的。”

“呵,这杰克逊,你说,一个外国光棍子,不看情书,看什么施政,怎么,他想考个状元,想在我朝做官么?”

“有可能呀!他不是一直在学马可.波罗么,当年的马可.波罗不就在扬州做了很大的官……这杰克逊也一定能行的,我看好这个外国小伙子哟!”

“哎,哎,哎,你可不能因为人家给你买镯子就喜欢上他,别忘了,是我出钱!”

“知-道-!”清婉见桌子的墨水瓶里插着一根鹅毛,便拿出来端详。

友乾见多识广地说:“不知是干嘛用的吧?!”

清婉问:“做什么用的?”

友乾也不告诉她,而是从她手中取过了鹅毛,蘸了蘸墨汁,坐到椅子上,找了张小纸片,在上边写了起来,“这是他们的毛笔。”他勾勾嘎嘎地写了几个英文,得意地说,“认识吗?”

清婉摇了摇头。

“以后啊,你跟着我,要经常和色目人打交道,可要学一些外国码子……来,我教你,你跟我读……阿-拉乌-友[i love you]……”

清婉趴过身去,跟着他的手指念道:“阿-拉乌-友---”

友乾又问:“知道什么意思吗?”

清婉又摇了摇头。

“我爱你!”

“呀!肉麻~”清婉瞬间羞红了脸。

友乾笑道:“你知道,马可.波罗是怎么说‘我爱你’的吗?”

清婉沉默不语。

友乾写下意大利语——ti amo,然后,唤清婉去他身边跟着他一起念。

清婉走了过去。

友乾就钳住她的小手,用她的纤纤指指着字母,一个一个念道:“弟-啊摸---”

清婉也说:“弟-啊摸--”

随后,友乾又把清婉的手放在了“弟”的位置,说道“啊摸”……

————————————

注释

[1]大秦

大秦是古代中国对罗马帝国及近东地区的称呼。其中包含:意大利,法国,英国,西班牙,葡萄牙,瑞士,斯洛文尼亚,克罗地亚,波黑,塞黑,马其顿,希腊,土耳其,黎巴嫩,叙利亚,伊拉克,科威特,罗马尼亚,保加利亚,阿尔巴尼亚,格鲁吉亚,亚美尼亚,阿塞拜疆,约旦,巴勒斯坦,以色列,埃及,利比亚,阿尔及利亚,突尼斯,摩洛哥,塞浦路斯,马耳他,卢森堡,圣马力诺,梵蒂冈,奥地利,列支敦士登,摩纳哥,安道尔,斯洛伐克,捷克,匈牙利等国。

随着公元前2世纪末张骞出使西域,东西方文明交流逐渐加速,丝绸之路由此正式贯通。而罗马正位于丝绸之路的终点,《魏略》把它命名为“大秦”,《后汉书.西域传》也以对此有所记载。

班超于公元97年(汉和帝永元九年)派遣部下甘英出使大秦。之后大秦(罗马帝国)有的5次来华历史记载,其中4次到达了洛阳,一次到达了鄂州。公元284年大秦商团到达中国,是罗马帝国试图与中国保持贸易往来的最后一次努力,此后中国史籍中再不见罗马遣使的记载。

中国唐代旅行家杜环(又称杜还),在唐天宝十年(751),随高仙芝在怛逻斯城(又名呾逻私城,今哈萨克斯坦江布尔)与大食(阿拉伯帝国)军作战被俘,其后曾游历西亚、欧洲、北非。他曾到过东罗马帝国,据他记载:“拂菻国在苫国西,隔山数千里,亦曰大秦。其人颜色红白,男子悉着素衣,妇人皆服珠锦……王城方八十里,四面境土各数十里。胜兵约有百万,常与大食相御。”“其大秦善医眼及痢,或未病先见,或开脑出血。”

以“大秦”一词代表罗马的习惯直至16世纪末仍然存在,例如在《三才图会》中的一幅地图上亦可看见“大秦”这一地方。

(1)历史记载

《后汉书.西域传》:“大秦国一名犁鞬,以在海西,亦云海西国。地方数千里,有四百余城。小国役属者数十。以石为城郭。列置邮亭,皆垩塈之。有松柏诸木百草。其王无有常人,皆简立贤者。国中灾异及风雨不时,辄废而更立,受放者甘黜不怨。其人民皆长大平正,有类中国,故谓之大秦……土多金银奇宝,有夜光璧、明月珠、骇鸡犀、珊瑚、虎魄、琉璃、琅玕、朱丹、青碧。刺金缕绣,织成金缕罽、杂色绫。作黄金涂、火浣布。”

《晋书》:“大秦国一名犁鞬,在西海之西,其地东西南北各数千里。有城邑,其城周回百余里。屋宇皆以珊瑚为棁栭,琉璃为墙壁,水精为柱础。其王有五宫,其宫相去各十里,每旦于一宫听事,终而复始。若国有灾异,辄更立贤人,放其旧王,被放者亦不敢怨。有官曹簿领,而文字习胡,亦有白盖小车、旌旗之属,及邮驿制置,一如中州。其人长大,貌类中国人而胡服。其土多出金玉宝物、明珠、大贝,有夜光璧、骇鸡犀及火浣布,又能刺金缕绣及积锦缕罽。以金银为钱,银钱十当金钱之一。安息、天竺人与之交市于海中,其利百倍。邻国使到者,辄廪以金钱。途经大海,海水咸苦不可食,商客往来皆赍三岁粮,是以至者稀少。”

《北史.卷九十七.列传第八十五.西域》:“条支国,在安息西,去代二万九千四百里。

大秦国,一名黎轩,都安都城,从条支西渡海曲一万里,去代三万九千四百里。其海滂出,犹渤海也,而东西与渤海相望,盖自然之理。地方六千里,居两海之间。其地平正,人居星布。其王都城分为五城,各方五里,周六十里。王居中城,城置八臣,以主四方。而王城亦置八臣,分主四城。若谋国事及四方有不决者,则四城之臣,集议王所,王自听之,然后施行。王三年一出观风化。人有冤枉诣王诉讼者,当方之臣,小则让责,大则黜退,令其举贤人以代之。其人端正长大,衣服、车旗,拟仪中国,故外域谓之大秦。其土宜五谷、桑、麻,人务蚕、田。多璆琳、琅玕、神龟、白马朱鬛、明珠、夜光璧。东南通交趾,又水道通益州永昌郡。多出异物。

大秦西海水之西有河,河西南流。河西有南北山,山西有赤水,西有白玉山,玉山西有西王母山,玉为堂室云。从安息西界循海曲,亦至大秦,回万余里。于彼国观日月星辰,无异中国,而前史云:条支西行百里,日入处,失之远矣。”

(2)“china”一词源于“秦”

春秋时,秦穆公归并了许多西北部游牧民族,并把翟(狄)人部落赶到漠北;秦始皇时代,又迫使匈奴西迁……他们就逐步渗入中亚、西亚和欧洲的同时,也使西方土著人知道了“秦”,并以为那就是中国了。

这种说法还有争议,但从《史记》中说秦国“禁不得祠”来看,如果“不得祠”就是佛陀寺,那么秦与印度早就有交往了,佛经中的“至那”就是“秦”的发音,从而转化为中国之意的脉络就很清楚了。

日本僧侣空海曾于804年随遣唐使赴唐学习佛经,因此可以推断他书中的“至那”,是从汉译经典里学来的。以后一些佛教界人士为显示博学、虔诚也开始用起了“至那”一词称呼中国。但明治维新时,山鹿素行等人觉得国名之争,可以为他们的政治主张服务,认为与中国相对的就是夷人,所以特意写了一本《中朝实录》来争这个“中朝”之名。接着福泽谕吉等人提出了脱亚入欧的主张。甲午战争中清政府失败后,长久以来一直把中国尊为上国的日本人,在震惊之余大为陶醉。从此,“至那”一词在日本开始带上了战胜者对于失败者的轻蔑的色彩。

(3)“至那”起源于印度

印度古代人称中国为“chini”,这来自“秦”的音译。中国从印度引进梵文佛经以后,要把佛经译为汉文,于是高僧按照音译把chini就翻译成“至那”。同为印欧语系的古罗马称中国为sinoa,后来的英文中的china,和法文中的chine,都是来自这个语源。

《大唐西域记》就有一段记载:“王曰:‘大唐国在何方?经途所宣,去斯远近?’对曰:‘当此东北数万余里,印度所谓摩诃至那国是也。’”

有人指出:ci^na之名在《摩诃婆罗多》、《摩奴法典》、《罗摩耶那》等印度古籍就出现了。但还不能确证这就是指中国。《释迦方志》引用了后汉献帝建安十年,入竺之秦州刺史成光子的话:“成光子云:‘中天竺国东至振旦国五万八千里。’”那么“振旦[ci^na]”最迟在东汉以前就已经广为印度人熟悉了。

“至那”和葡萄牙语、荷兰语、德语、英语中的china以及法语中的chine等皆起源于梵语ci^na—stha^ na之说,也已为学界公认。古代希腊、罗马等国对我国的称呼,除了有缯绢之义转化来的serice(塞里斯)外,还有与至那同源的sin,thin,或sinai,thinai。

(4)“china”为瓷器的由来

明朝的时候,大批的中国瓷器产品开始输往西方世界。波斯人不知该叫什么名字,干脆就“中国”。由此,最能代表中国文明的瓷器,便和中国有了一个共同的名字“秦的[chini]”;欧洲商人在波斯购买中国的瓷器,也同时把chini一词带回了西方。后来,他们为了说的顺口,又把chini改为china。(记住全网小说更新最快的枣子读书:www.zhaozhi.us)